Verwandtschaft |
|
Monate |
anquivitatis |
= |
Blutsverwandtschaft |
|
mensis |
= |
Monat |
antenatus |
= |
Stiefsohn |
|
ultimus,
ultimo |
= |
am letzten Monatstag |
filius, filia |
= |
Sohn, Tochter |
|
|
|
|
illigitima |
= |
uneheliches Kind |
|
Wochentage |
filius legitimus |
= |
ehelicher Sohn |
|
die, dies |
= |
Tag |
illegitima, -us |
= |
uneheliches Kind |
|
feria secunda |
= |
Montag |
infans |
= |
Kind |
|
feria tercia |
= |
Dienstag |
mater |
= |
Mutter |
|
feria quarta |
= |
Mittwoch |
parentes |
= |
Eltern |
|
feria quinta |
= |
Donnerstag |
pater |
= |
Vater |
|
feria sexta |
= |
Freitag |
patrui |
= |
die Vettern |
|
veneris |
= |
am Freitag |
|
|
|
|
sabbatho |
= |
Samstag |
Taufregister |
|
die dominica |
= |
am Sonntag |
adoloscentulus |
= |
Knabe |
|
septimanarum |
= |
Woche |
baptisans |
= |
der die Taufe vornehmende Priester |
|
|
|
|
baptisatus, -a |
= |
der, die Getaufte |
|
Zeit |
baptisma |
= |
Taufe |
|
hora |
= |
Stunde |
baptismum |
= |
Taufe |
|
horam primam |
= |
1 Uhr |
baptizatus, -a (est) |
= |
er, sie (wurde) getauft, der, die Getaufte |
|
horam secundam |
= |
2 Uhr |
baptizatus, baptizati |
= |
Getaufter, Getaufte (Plural) |
|
horam tertiam |
= |
3 Uhr |
gemina |
= |
Zwillinge (weiblich) |
|
horam quartam |
= |
4 Uhr |
gemini |
= |
Zwillinge |
|
horam quintam |
= |
5 Uhr |
levans, levantes |
= |
Taufpate(n) |
|
horam sextam |
= |
6 Uhr |
matrina |
= |
Patin |
|
horam septimam |
= |
7 Uhr |
matricula baptizatorum |
= |
Taufregister |
|
horam octavam |
= |
8 Uhr |
partus |
= |
Guburt |
|
horam nonam |
= |
9 Uhr |
patrini, patrinus |
= |
Paten, Pate |
|
horam decimam |
= |
10 Uhr |
proles |
= |
Kind, Nachkomme |
|
horam
undecimam |
= |
11 Uhr |
proles spuria |
= |
uneheliches Kind |
|
horam
duodecimam |
= |
12 Uhr |
puella |
= |
Mädchen |
|
abinde |
= |
seit |
puer |
= |
Junge |
|
ante prandium |
= |
vormittags |
pupilli |
= |
die Waisen |
|
pomeridianam |
= |
nachmittags |
sexus femulus |
= |
Geschlecht, weiblich |
|
vespertinam |
= |
abends |
sexus masculus |
= |
Geschlecht, männlich |
|
|
|
|
spurius |
= |
unehelich |
|
Orte |
|
|
|
|
communitas |
= |
Gemeinde |
|
|
|
|
ex loco |
= |
aus dem Ort |
Trauregister |
|
ex oppido |
= |
aus der Stadt |
conjux, conjuges |
= |
Gattin, Gatten |
|
ex pago |
= |
aus dem Dorfe |
conjugati |
= |
Brautpaare, Vermählte |
|
|
|
|
conjugatus provisus |
= |
verheiratet und versehen |
|
Sonstiges |
conjuges |
= |
die Ehegatten |
|
ab |
= |
von |
conjux |
= |
Ehegatte, -gattin, Ehefrau |
|
actualis |
= |
gegenwärtig, tätig, aktiv |
consors |
= |
Gatte, Gattin |
|
add. = adde,
addatur |
= |
zähle hinzu |
constitutum |
= |
Entscheidung |
|
adolescens |
= |
Jüngling, lediger junger Mann |
copula, conjugalis |
= |
Ehebund |
|
advenit |
= |
herkommend |
copulans |
= |
der die Trauung vornehmende Priester |
|
aetas |
= |
Alter |
copulati |
= |
die Verehelichten |
|
aetatis 7
hebdomadarum |
= |
im Alter von 7 Wochen |
copulatorum |
= |
Trauungen, Eheschließungen |
|
aetatis suae |
= |
seines (ihres) Alters |
copulatus, -a |
= |
der, die Getraute |
|
ambo |
= |
beide |
cum dispensiatione |
= |
mit Erlaubnis |
|
ambo ex |
= |
beide aus... |
ejus consors |
= |
seine Gattin, ihr Gatte |
|
amisit
spiritum |
= |
starb, gab er den Geist auf |
ejus uxor |
= |
desselben Gattin |
|
Anonymus |
= |
Namenloser, Ungenannter |
licentia |
= |
Erlaubnis |
|
annorum 21 |
= |
Person im Alter von 21 Jahren |
matrimonium |
= |
Heirat, Ehe |
|
Articulus |
= |
Artikel |
signum, signatum |
= |
Zeichen, unterzeichnet |
|
burgensis |
= |
Bürger |
solutus |
= |
ledig |
|
Caput,
Capitulum |
= |
Abschnitt, Abteilung |
sponsa est libera |
= |
die Braut ist frei |
|
cetera |
= |
die übrigen |
sponsus, -a |
= |
verlobt,
Braut, Bräutigam, Gatte |
|
cives et
rustici |
= |
Bürger und Bauern |
testes |
= |
Trauzeugen |
|
civis |
= |
Bürger |
testis |
= |
Trauzeuge |
|
civis filia |
= |
Bürgerstochter |
uxor |
= |
Ehegattin, -frau |
|
Codex |
= |
Handschrift |
uxor ejus |
= |
Ehegattin desselben, seine Frau |
|
coelebs |
= |
Junggeselle |
uxoratus, -a |
= |
verehelicht |
|
collati S. =
collati Sancti |
= |
Spende, Erteilung der hl. Taufe |
|
|
|
|
collatus |
= |
übertragen |
Sterberegister |
|
colonus |
= |
Landmann, Bauer, Leibeigener, Ansiedler |
denatus |
= |
gestorben |
|
concivis |
= |
Mitbürger |
defunctus, -a |
= |
der, die Verstorbene |
|
Dominus,
Domina |
= |
Herr, Herrin |
mortis causa |
= |
Todesursache |
|
datum |
= |
gegeben, ausgefertigt |
omnibus requisitis sakramentis |
= |
mit allen hl. Sterbesakramenten |
|
Decretum |
= |
Dekret, Erlaß |
omnibus sacramentis provisa |
= |
mit allen Sterbesakramenten versehen |
|
de |
= |
von |
secramenta moribundorum |
= |
Sterbesakramente |
|
defect |
= |
mangelhaft, fehlerhaft |
sepeliens |
= |
Grab |
|
dominus |
= |
Herr |
sepultus in ecclesia |
= |
begraben in der Kirche |
|
domina |
= |
Herrin |
sepultus, -a |
= |
begraben, beigesetzt, beerdigt |
|
dito, detto |
= |
desgleichen |
unxit |
= |
mit der letzten Ölung gesalbt |
|
e, ex |
= |
aus |
|
|
|
|
ex officio, ex
offo |
= |
von Amts wegen |
kirchliche Berufsbezeichnungen |
|
eadem, eodem |
= |
gleichfalls, dasselbe |
aedituus |
= |
Küster, Kirchner, Mesner, Kirchendiener |
|
emigrans |
= |
Auswanderer |
campanator |
= |
Glöckner |
|
eodem, eadem |
= |
ebenda, zugleich, dieselbe |
canonicus |
= |
Geistlicher |
|
et quidem |
= |
und zwar |
capellanus |
= |
Kaplan |
|
etc. = et
cetera |
= |
und so weiter |
cooperator |
= |
Kooperator, Vikar, Kaplan, Mithelfer |
|
exceptio |
= |
Ausnahme |
decan, decanatus |
= |
Dekan |
|
finis |
= |
Ende |
decanus |
= |
Dechant |
|
hoc est |
= |
das ist |
ecclesiae praefectus |
= |
Kirchenvater |
|
id est |
= |
das ist |
parochus |
= |
Pfarrer |
|
I.N.D. = in
nomine Domini |
= |
im Namen Gottes |
plebanus |
= |
Pfarrer |
|
id quod, idem
quod |
= |
dasselbe |
presbyter |
= |
Priester |
|
ibidem |
= |
eben daselbst |
sacellanus, sacellarius |
= |
Kaplan |
|
ibidem |
= |
ebenda |
vicarius |
= |
Vikar |
|
idem (eadem,
eodem) |
= |
der-, die-, dasselbe, ebender (-selbe) |
ordinis Cisterciensium |
= |
vom Zisterziensierorden |
|
ignotus |
= |
unbekannt |
organista |
= |
Organist, Orgelspieler |
|
juvenis |
= |
Jüngling, Junggeselle, Lediger |
pastor |
= |
Hirt |
|
morbus |
= |
Krankheit |
|
|
|
|
natus, nata in |
= |
geboren in |
Kirche allgemein |
|
nomen |
= |
Namen |
crux, sanctae crucis |
= |
Kreuz, des hl. Kreuzes |
|
orbatus, -a |
= |
Waisenkind, verwaist |
Dei Gratia |
= |
von Gottes Gnaden |
|
orbus, -a |
= |
der, die Waise |
ecclesia |
= |
Kirche |
|
oriundus ex |
= |
stammend aus |
ecclesia parochialis |
= |
die Pfarrkirche |
|
ortus, -a |
= |
gebürtig |
fidem catholicam |
= |
katholischer Glaube |
|
pagina |
= |
Seite |
|
|
|
|
per tempore |
= |
zur Zeit, derzeit |
Jahr |
|
quidem, et
quidem |
= |
zwar, und zwar |
a.C. = anno Christi |
= |
im Jahr Christi |
|
surdus |
= |
taubstumm |
a.C.n. = ante Christum natum |
= |
vor Christi Geburt |
|
testamentum |
= |
Testament |
a. = anno |
= |
im Jahr |
|
unde |
= |
woher |
anno |
= |
im Jahre |
|
usque ad finem |
= |
bis zum Ende |
a.f. = anni futuri |
= |
des künftigen Jahres |
|
vedovus, -a |
= |
Witwe / r |
a.M. = anno Mundi |
= |
im Jahr der Welt |
|
viduus, vidua |
= |
Witwer, Witwe |
a.pr. = anni praeteriti |
= |
im verflossenen Jahr |
|
virgine |
= |
Jungfrau |
dicti anni |
= |
besagten Jahres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|